实验室介绍

当前位置: 首页>>实验室介绍>>正文

同声传译实验室

2011年07月21日 13:15  点击:[]

同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是议员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。

为了训练学生的这种本领,提高学生外语竞争水平,我院于20068月份建成第一间同声传译实验室,能容纳40名学生同时上课。该同声传译实验室设主席席一座,代表席三十二座,议员席四座。设备采用NewClass DL760 首席翻译官系统,该系统能实现以下9个功能:1、在一种语言发言时同时有256个议员用不同语种进行翻译。2、在进行翻译练习时可同步进行数字双轨录音。3、终端配有USB接口,可用于学生训练后下载录音信息。4、具备翻译接力功能。5、可提供多路音频、视频、文本资源。6、不但可以使老师监听到每个学员终端的声音,而且可以通过摄像头看到学员的学习状况。7、具有麦克静音功能。8、可以实现双轨录音盒电影配音功能。9、可自由进行翻译通道的选择切换。

20118月份,在东校区5号教学楼又新建一同声传译实验室,能容纳32名学生同时上课。该同声传译实验室主体系统采用蓝鸽LBD362S翻译训练系统,该系统具有实现翻译教学、翻译训练、同传会议、翻译考试及系统管理等功能,可进行交传技能教学、同传技能教学、口译专题教学、模拟同传会议等教学模式,也可进行交传技能训练、同传技能训练、交传专题训练、同传专题训练等训练模式,大大提高了学习同传技能的训练和口译水平的提高。

5年时间内,2套同声传译实验室的建成,为学院在外语教学方面发挥了重要作用,很大程度上提高了我院学生同声传译的能力。


 


 


 


蓝鸽同声传译系统


蓝鸽同声传译系统


 


NewClass DL760同声传译系统


NewClass DL760同声传译系统


 


 

 

上一条:模拟酒吧实验室 下一条:网络实验室

关闭